我们并不简单地告诉你“把中文翻译成英文”,而是希望人们通过练习和体会,慢慢建立起用英语清楚、简洁、礼貌地表达的习惯。内容里提到的“4C 原则”,其实不是死板的规则,而是帮我们少走弯路的小窍门——要学会在每次写东西时,本能地问自己,这句话够不够清楚?是不是还能更精炼些?有没有哪里容易被误解?我说的话让对方舒服吗?只要能够琢磨这些问题,我们就会发现,写邮件、做汇报,其实没有想象中那么难。
遇到的困难其实大家都差不多:词汇量不少,语法也懂,但写出来的英文总感觉“别扭”,有时候太直接让人不舒服,有时候啰嗦拖沓,甚至被同事说像机翻。现在的中国职场越来越国际化,英文写作能力慢慢变成了必须项。人们不用和母语是英文的人比,只要能有条理、合适地表达清楚自己想说的事,就已经很专业了。内容给出了很多场景用得上的模板和框架,我们完全可以把它们灵活组合,改成最适合自己的表达。哪怕是求职信,或是和外企、海外客户沟通,只要思路清楚、措辞得体,就能脱颖而出。